naty: (Default)
[personal profile] naty
Когда в моей голове была смесь только из двух языков, я в целом довольно быстро могла переключаться туда-обратно. Теперь, когда нарезанные аккуратными ломтиками английский и русский полили майонезом чешского, на котором я стараюсь здесь как можно больше говорить, в голове получился уже прямо совсем винегрет.
Depth: 1

Date: 12 Mar 2009 14:21 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Здесь говорить об этимологии вообще сложно, потому что как-то, помнится, обсуждали с одним человеком, историком и немного антропологом, чешский. Он тогда рассказывал, что был период, когда чешский почти исчез. То есть носителей языка оставалось довольно мало. И когда язык решили реабилитировать, то за основу взяли, конечно, оставшийся чешский, и дополнили его кучей заимствовний, да и попросту придуманных вещей.
Не знаю, насколько это соответствует действительности, но язык и правда немного странен.
Они, например, говорят "Чао" - как привет и пока; файн (как англ. fine) - хорошо. То есть заимствованы простые слова. Является ли "ano" чисто чешским и какова этимология.. тут копаться и копаться.
Depth: 2

Date: 12 Mar 2009 14:25 (UTC)
From: [identity profile] frauud.livejournal.com
ну, тогда моя версия - не-нет )) пока кто-нить не опроверг %))
Depth: 3

Date: 12 Mar 2009 14:34 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
А почему "не-нет" а не "да-нет"? В русском, например, часто можно услышать на вопрос ответ "да нет" %)))
Depth: 4

Date: 12 Mar 2009 14:58 (UTC)
From: [identity profile] frauud.livejournal.com
ну, "а" - отрицающая частица. а-том - неделимый. а-no - не-нет, то есть да %)
Depth: 5

Date: 13 Mar 2009 12:15 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Кстати, "а" по-чешски "и".
Depth: 6

Date: 13 Mar 2009 13:16 (UTC)
From: [identity profile] frauud.livejournal.com
блин, шпиёны они все там, штоли? %)) так всё запутать!
Depth: 2

Date: 12 Mar 2009 14:29 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Та же история с японским - кроме "своих" слов, говорят "чизу" в смысле cheese, "хотто" как hot, "уанпииисууу" как one-piece, в смысле, платье... в общем, английские и еще кучу всяких французских слов, еще каких-то.

Depth: 3

Date: 12 Mar 2009 14:38 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Странно, им-то зачем этот мусор? :)
Depth: 4

Date: 12 Mar 2009 14:42 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Почему же мусор? А что, есть "чистые" языки, без заимствований?
В русском "менеджер", "аквариум", "холерик", "стагнация", "привилегия" - это все не славянское же, латынь, немецкий, французский, да и итальянское, испанское и всякое разное еще имеется.
Нету чистых языков-то, по большому счету.
Depth: 5

Date: 12 Mar 2009 20:05 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Согласна безоговорочно, что "чистых" языков ещё поискать. Но когда есть "своё" слово в языке для предмета/явления, то заимствования как-то и не нужны, вроде. Не совсем понятно, зачем им "чизу" и "хотто" если свои слова есть :)
Depth: 6

Date: 13 Mar 2009 01:29 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ну с чизу понятно - чизу-то у них как раз и нету.
То есть, он как бы есть, но исторически с сыром все было плохо, как и с кисломолочкой.
А "хотто" используется например с "кохи", кофе. Или с "ратэ", латтэ. То есть, кофе же завезенный, не наш, для него не наше слово, а к нему использовать наше слово "горячий" как-то не катит, заимствуем еще одно.
Примерно так.

PS. А свое слово "чизу" обозначает карту, ну там мира или Японии.
Depth: 4

Date: 13 Mar 2009 15:49 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Как зачем? А в русском зачем синонимы? Кровать, диван (турецкое?), софа (не знаю откуда), топчан, кушетка, лежанка, ложе, раскладушка, скамейка, койка...
Depth: 5

Date: 13 Mar 2009 20:44 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Погоди, то что ты назвал - по большей части слова, обозначающие разные понятия. "раскладушка", прости уж, не синоним "дивану" :)))
Но суть в другом - естествено, что когда приходит новое понятие, приходит и слово (вот спали славяне на лавках, потом столько-то столетий спустя пришёл на Русь диван, и слово с ним вместе). Это нормальное явление для языка. Но вот если в русский язык придёт "чиз" как синоним слову "сыр" - вот это уже ненормально :)

Именно это я и имела ввиду под словом "мусор": заимствование иностранных слов при наличии своих, то же самое обозначающих.
Depth: 6

Date: 13 Mar 2009 23:18 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Чем вам раскладушка не кровать? По-моему и то и другое можно назвать словом ложе. Скамья и лавка- не вижу вообще отличий по сути. Правда лавка с некоторых пор стала обозначать и нечто иное.
(кстати, интересно, с каких пор стали спать на лавках? на чем спали до этого?)
Если уж на то пошло, то русский человек любой предмет окружающего мира мог бы назвать словом "хреновина". Так нет же, еще придумали "фигня", хренотень и херомантия!
:-)
Кстати, я недавно читал, что матом ругаться всех научило одно древнеславянское племя (кажется Вятичи), которое приплыло по рекам откуда-то с юга. Правда ли это не знаю, но за что покупал, за то и продаю.
Depth: 7

Date: 14 Mar 2009 00:21 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Спорить не будем, но всё-таки, эти слова означают разные вещи, хотя по сути, конечно, это всё можно обобщить до "того, на чём спят" :)

Я могу ошибаться, но, что касается лавок, то скорее всего они пришли вместе с избой, т.е. в IX-X века. До этого были землянки и полуземлянки, в которых спали на полу. Наряду с лавками существовали ещё полати, на которых тоже спали, а вот что появилось раньше: лавки или полати - вопрос.

Что же касается мата, то тут споры не утихают :) Про вятичей не слышала, но есть распространённая версия, что мат - это наследие от татаро-монголького ига.
Depth: 8

:-)

Date: 18 Mar 2009 16:28 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Вот, например: название фильма "Бой с хренотенью". :-)))
Depth: 3

Date: 12 Mar 2009 19:25 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
;-) Интересно, а слово яма у них из какого языка? (ну или в русском оно откуда?)
Depth: 4

Date: 12 Mar 2009 20:38 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Яма - довольно русское слово. Не одним местом, так другим :) У Семёнова в этимологическом словаре читаем:
"Общеславянское – jama.
Индоевропейское – iam (копать, рыть).
Древнерусское слово «яма» вошло в обиход с начала XI в. со значением «ров».

Первоначальный источник – общеславянское jama – имеет индоевропейский корень. Примерно с XIII в. оно использовалось со значением «общая могила», с XV в. – «подземная тюрьма». В современном русском языке слово имеет более обобщенное лексическое значение – «вырытое или образовавшееся в земле углубление».

Слово широко представлено в славянских языках.
Родственными являются:
Украинское, белорусское, болгарское – яма.
Польское – jama (яма, нора, берлога)."
Depth: 4

Date: 13 Mar 2009 01:25 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Кстати, если что, насчет Фудзи-ямы нас обманывали - она Фудзи-сан. И все остальные горы тоже "сан".
Depth: 5

Date: 13 Mar 2009 15:41 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Оппа! 8-/
Depth: 6

Date: 13 Mar 2009 15:46 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да, да...
Ну и с гейшами как-то нехорошо тоже получилось.
Но хоть со "Страной Восходящего Солнца" всё верно.
Depth: 7

Date: 13 Mar 2009 15:58 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Гм... А что нехорошего может быть с гейшами :-)))
Depth: 8

Date: 13 Mar 2009 15:59 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ну как... насаждали годами образ проституции, а оказалось, что проституция там и рядом не лежала.
Depth: 9

Date: 13 Mar 2009 16:09 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Ну вот. Это хитрые японцы наверное всех обманули :-))
Depth: 10

Date: 13 Mar 2009 16:11 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Да японцы-то про свои горы и своих гейш все знают...
А вот другие страны кормятся мифами и легендами о Японии.
Это, как говорит моя сенсей - "имедзи" - image, то есть.
Depth: 11

Date: 13 Mar 2009 20:52 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Я сразу вспомнила твой пост про то, как ты студентам давала квиз "Что вы знаете о России" и про раздел Myths в нём.
То есть, как бы уже 21 век, информационные технологии, и прочее, а всё же о некоторых странах до сих пор какие-то страшно устаревшие или просто смешные сведения.
Depth: 12

Date: 14 Mar 2009 03:33 (UTC)
From: [identity profile] kacho.livejournal.com
Ну а у меня какие были знания о Японии перед приездом? Такие же примерно, почерпнутые с разных сайтов, набор стандартный туристический.
То есть, даже если поехать в страну туристом, что тебе покажут? Красную площадь, Арбат. Музей кимоно и сакэ.
Ну и потом приезжают эти туристы домой и несут в массы - Красная площадь - во! Кимоно - во!

Вон 21 век, все эти любители анимэ - они ж с 21 веком смотрят очень много аниме и читают много всякого про анимэ и типа жизнь. Думаешь, у них представления о Японии какие?..

За 7-10 дней невозможно узнать и понять страну. И по фоткам с форумов в инете не понять, и даже по книгам понимается часто совсем не то. Это нужно пожить.

Кроме того, Советский Союз никого не впускал и никого не выпускал, а Япония вообще остров, на который въехать не так просто и на котором пришлым трудно найти работу и остаться. Соответственно, процент пришлых здесь все-таки маленький (хотя сейчас говорят, гайдзинов уже много). Неоткуда было взяться знаниям.

Ну а сейчас глобализация, люди много ездят, потихоньку будут устаревшие знания обновляться.