naty: (Default)
А кроликам, похоже, понравилось у метро жить. Да и народ к ним привык - то хлебушка накидают, то морковки. Правда эти помельче чем те, которые тусили там в прошлом году. А может те просто за зиму похудели :)
naty: (Default)
Называя знакомых Саш - Шурами или Дмитриев - Митями, мы особо не задумываемся, привыкли. В чешском тоже имеется парочка имён, которые в уменьшительной форме на само имя не похожи.
Некоторое время назад меня заинтересовала чешская группа Крлеш, и на их сайте я прочитала, что всего музыкантов четверо: Ян Клима, Йозеф Вондрачек, Петр Марек и Мартин Хрбек. Однако полистав гостевую книгу, я с недоумением заметила имена ещё двух членов группы - Гонзы и Пепы, о которых на сайте не было ни слова. Эти двое оставались для меня загадкой, пока я не наткнулась случайно в интернете на упоминание того, что эти имена - уменьшительные.
От каких из четырёх имён? Можете попробовать угадать. Ответ под катом. )
naty: (Default)
Хотя из-за поздно наступившей весны ещё пока не зелёный, но кота и русалок на него посадить было бы не стыдно, если бы только чехи не предпочитали котам собак, а русалкам водяных, которые для сказывания сказок и сидения на ветвях не очень годятся. Стоит этот дуб на границе Кунратицкого леса.

Знакомьтесь - Quercus robur, межевой дуб. Высота - 18 м., обхват ствола - 424 см., предполагаемый возраст - около 250 лет.

Read more... )
naty: (Default)
Обычно при упоминании Баррандова сразу возникает ассоциация со знаменитой чешской киностудией, если возникает вообще. Однако мало кто знает, что история этой самой киностудии связана с районом вилл "Старый Баррандов" и "Террасами Баррандов" - самым популярным среди богемы 30-х годов прошлого века рестораном.


Read more... )
naty: (Default)
Как кто? Лондонский двухэтажный автобус. Вон он там прохлаждается.


Ой, что это? )
naty: (Default)
Есть у меня один британский знакомый, который собираясь в путешествие обязательно учит пару-другую матерных фраз на языке страны, в которую едет. Общения на этих фразах не построить, это понятно, но по опыту знаю, что какая-то магия в этом есть. Бывает скажешь простое "спасибо" или "до свидания", и местный расплывается в улыбке. То ли от того, что ему нравится вежливый иностранец, то ли от того, что его забавляет жуткий акцент.
Этот пост для тех, кто хочет узнать про приветствия и прощания на чешском языке.

Что касается фраз вежливо-формальных, то здесь всё просто. При встрече с незнакомыми людьми принято говорить "dobrý den" [добрии дэн], то есть желать доброго дня, даже если на самом деле уже вечер, а прощаться обычным "до свидания", "na shledanou" [насхлэданоу].

А вот что касается приветствий-прощаний неформальных, то здесь уже выбор больше.
Самое, пожалуй, распространённое и универсальное - ahoj [ахой]. Используется и как "привет", и как "пока".
Его чехи любят, и частенько видоизменяют в зависимости от привычек и настроений, так же как мы - слово "привет". Так из "ahoj" становится "ahojda", "ahojky" или "ahojtě".
Изначально его использовали моряки, но когда моря стали мельче, деревья ниже, а трава не такой забористой зелёной, слово пошло в народ, а долгое "ahóóój!" стало стандартным приветствием всех байдарочников на реке.
Откуда это слово появилось? Чехи и сами точно знают. Одни говорят, что это сокращение от латинского "ad honorem Jesu", которое моряки использовали в качестве последнего "прости-прощай", а потом вручали свою судьбу в руки Божьи, а другие утверждают, что это от английского "ahoy" или "a hoy", которое орали те же моряки, завидев лодку.

Из Италии ветром в Чехию занесло "чао", "čau" [чау], которое они не моргнув чешифицировали, и так же в зависимости от настроения меняют на всякие "čautě", "čauky", "čaues".

Только в качестве приветствия используется чешское "nazdar" [наздар], "zdar" или "zdarec". Что-то вроде нашего "здорóво!". Однако будьте внимательны, фраза "no nazdar" к приветствию отношения не имеет. В зависимости от контекста она означает весь спектр эмоций от "твою ж мать!" по "ну приехали, блин".

Из немецкого языка чехи взяли попользоваться "čus" [чус] в качестве "привет" и "пока". Однако в отличие от итальянского "чао", над "чусом" издеваться не стали - Германия-то вот она, близко, тут по ушам схлопотать можно.

Ну и на десерт - прощальное слово. "Pa" [па]. Оно как семечки, по одному не говорят, сразу горсть насыпают.
"Ну да, я позвоню, пa-пa-пa! А? Ну конечно! Пa-пa-пa-пa!".
А уж если одно используют, то длинное - пaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
naty: (Default)
Ну вот обновила я свою френд-ленту и теперь еле читать успеваю. Правда вчера не только успела прочитать, но ещё и в угадайке поучаствовать. Требовалось определить, где в Москве находится дом, изображенный на фото. Гадали с 7 до 11 часов по московскому времени, и так и не угадали.
А сегодня [livejournal.com profile] moscow_i_ya выложила про этот самый домик интересную информацию, а заодно и приятный апдейт - после опубликования ответа на угдайку я нашла дом и его название на старых фотографиях, за что добрая [livejournal.com profile] moscow_i_ya объявила меня внеплановым победителем :)

Вот этот дом - дом купцов Недыхляевых:
дом купцов Недыхляевых
А вот здесь пост с интересной информацией о нём.
naty: (Default)
Читая и слушая разное о чешской истории, просто невозможно не наткнуться на тему, чехам близкую - о пиве. Ну а наткнувшись - как не поделиться парочкой занимательных фактов.

Оказывается, второе название пива - «жидкий хлеб», до некоторой поры не было преувеличением. Историк Властимил Вондрушка в одной из своих книг пишет, что пиво в средние века было немного другим, нежели современное. Его тогда не очищали и не фильтровали, и в нём содержалось больше крахмала, а поэтому было оно более густым и кашеобразным. Более того, Вондрушка приводит пример из клатовской рукописи, в которой пишется, что хороший лагер должен быть такой густоты, чтобы его можно было есть ложкой, а если эту ложку в пиве поставить, то она не должна упасть.

Кстати, а вы задумывались, почему иногда мы говорим «напился», а иногда - «нажрался», имея ввиду товарищей под градусом? Мне кажется, ответ находится ещё в старочешском языке. Там тоже имелись два подобных слова, обозначавшие пьяниц, но разница в употреблении зависела от напитка, которым подобные товарищи упивались. Так, слова «pijan» (пьяница) относилось изначально к поклонникам вина, потому что его пили; а вот словом «ožrala», (ожрала), обозначали тех, кто перебрал пива, потому что им скорее «нажирались» в прямом смысле этого слова.

Употребляли пиво не всегда охлаждённым и из кружек, но и нередко кушали из мисок, подогретым и со специями. И делалось это не только удовольствия ради, но в лечебных целях. Тадеаш Гаек из Гайка (1525-1600), астроном и врач писал: «Есть люди, которые рано с утра пьют пиво, разогретое с имбирём и перцем, а в особенности тогда, когда собираются куда-нибудь идти или ехать, укрепляя тем самым свой организм».

И подобных рецептов в тогдашних трактатах о здоровье было достаточно: «Тёплое пиво с имбирём, корицей и мускатным орехом хорошо способствует пищеварению, [...] уменьшает зубную боль, если им рот прополоскать, а уставших с долгой дороги, если им к ногам приложить - взбодрит.» Кажется, что пиво в средние века было панацеей от всех болезней, включая чуму. Вера в его пользу была так велика, что его рекомендовалось давать и маленьким детям и пить кормящим матерям. Ян Копп из Раументаля, доктор медицины и личный врач короля Фердинанда I, писал: «Пиво не слишком сильное и хмельное, такое, каким обычно бывает светлое чешское пиво, для детей является главным после молока напитком.». И даже чешский «отец педагогики», Ян Амос Коменский (1592-1670), не исключал пиво из рациона детей: «..подрастут ли дети и перестанут пить молоко, следует им перейти на продукты ему подобные: хлеб, масло, кашу, воду и пиво, от которых они будут расти как на дрожжах.»
naty: (Default)
Прохожу по улице мимо гуляющего с собакой старенького пана, а он прищуривает глаз из-за выглянувшего внезапно солнышка, смотрит на меня, улыбается и говорит:
- Трава новая ещё не выросла, но зато у Вас сумка и кофточка зелёные, значит весна пришла.
И хоть всё ещё не по-весеннему холодно, но сразу теплей и солнечней становится, и думаешь "а ведь и вправду ж, весна".
naty: (Default)
Долго я собиралась на эту пасхальную ярмарку вернуться, целых четыре года, и вот с приездом десанта из Осло я до неё снова доехала. На этот раз Кривоклат встречал серым небом и холодной погодой - зима в этом году как-то особенно в Чехии упорствует.


Read more... )
naty: (Default)
Иногда чешский глагол "брать/взять" мне напоминает своего вездесущего английского "коллегу" - take. Так же как и take, чешский brát/vzít где только не встречается: например в чешском языке рыба не клюёт, она "берёт". Когда спрашивают о зарплате, спрашивают сколько "берёшь". Если девушка парню нравится, то он на неё "берёт", ну а если дойдёт до свадьбы, то они друг друга "возьмут" (гусары, молчать! :)). Когда чех случайно где-нибудь натыкается на знакомого, то с удивлением спрашивает "откуда берёшься?". Одеваясь куда-то, спрашивают "что на себя берёшь?", а спрашивая ребёнка что проходили в школе, скажут "что сегодня брали?". Когда что-то недооценивают - "берут на лёгкие весы", а когда относятся серьёзно, то "берут к сердцу". Если кто-то улепётывает во весь дух, то "берёт ноги на плечи" или "берёт до заячьих", а иной орёт "будто его на ножи берут". Разозлённый человек говорит "меня все черти берут", а очнувшийся, что "пробрался". Если русский человек поставленные задачи взваливает на плечи, то чехи "берут на бёдра". Когда кого-то собираются расспросить или допросить, то "берут на Пасхал".
Этот список с фразами можно ещё долго продолжать - вот какой важный в чешском языке глагол brát.
naty: (Default)
Продолжаю просматривать поисковые запросы, которые какими-то невероятными путями приводят людей в мой блог, и удивляться.

аниме мужики фанаты
столетний кот вылез из окна и пропал
реинкарнация лоботомия
собаки и кошки падают с неба
читать некого

И бонусом запрос из статистики второго блога:

в сентябре в кемпинге холодно
велосипедные трасы синяя и зеленая как проехать
каким видом туризма является велосипедный маршрут по чехии
купить палочки для ходьбы
пругоницы где вход
naty: (Default)
Читать в последнее время в ЖЖ стало почти некого. Все то ли замолчали, то ли понемногу перебрались в фейсбуки да вконтакты, а то ли и вовсе в реал ушли. Я вот и подумала, может вы поделитесь теми, кого вам здесь ещё читать интересно?
Ну а от меня, если вы их ещё не знаете, вот:
Слон в колесе, [livejournal.com profile] alex_aka_jj, пишущий рассказы, умеющий читать, считать, плясать и петь. Знает много букв. Работает в зоопарке крокодилом.
Вечно путешествующий [livejournal.com profile] shandi1.
naty: (Default)
Букетик вербы из Будапешта. С весной, что ли?
naty: (Default)
Первый раз увидела сурикат вживую и так близко. Какие же они мимимишные :)
А дело было в пражском зоопарке, до которого я наконец добралась.



Ещё пара картинок )
naty: (Default)
Видимо Будапешту нравится, когда ему льстят: вечером мы обсуждали образ этого города, и сошлись на мысли, что Будапешт, как и Питер, довольно привлекательный мужчина, а на следующее утро вовсю светило солнце и город нам улыбался. При дневном свете он оказался ничуть не хуже.

ещё 3 картинки )
naty: (Default)
Когда поднимается вопрос о том, куда можно съездить на пару дней из Чехии, я обычно перечисляю то, что ближе: Вена, Мюнхен, Берлин, Дрезден. Будапешт я не упоминаю, потому как Праге он не совсем сосед, да и потом почему-то всегда думалось "ну чего там такого". Поэтому от спонтанно возникшей идеи съездить туда я много не ожидала. Разве что поставить очередную галочку из серии "я тут был". А оказалось...

Read more... )

P.S. Кстати после поездки обнаружился довольно интересный журнал [livejournal.com profile] anna_bpguide, пишущей разное о Будапеште (и не только), и даже предлагающей экскурсии по городу.
naty: (Default)
Судя по количеству знакомого и не очень народа, начавшего появляться в наших краях, туристический сезон начал понемногу оттаивать. А потому поделюсь с путешествующими своим ходом, без турагенств, парой вещей, которые могут пригодиться.

1. Виза
Факт получения Шенгенской туристической визы для определённой страны не означает, что вы обязаны въехать, выехать и всё время находиться в этой самой стране. То есть если вы сделали через агентство визу в Чехию, а потом вдруг обнаружили дешёвые авиабилеты в Вену, то можете спокойно их покупать и лететь туда. Не исключено, конечно, что по прилёту на таможне могут поинтересоваться, не ошиблись ли вы страной, однако если сказать, что вы тут только проездом, и показать сделанную заранее распечатку электронного билета до страны, указанной в визе, то вопросы сразу отпадают. Проверено на живых людях :)

2. Транспорт
Железные дороги ценами на билет (особенно в Германии и Австрии) не радуют совсем, поэтому если путешествуете из одного большого города в другой, то рекомендую воспользоваться автобусами Student Agency. Информация о бронировании билетов и пунктах их продажи имеется там же на сайте.

Если же без поезда не обойтись, то расписание международных поездов (а также автобусов и городского транспорта в различных городах Чехии) можно найти на сайте IDOS.
naty: (Default)
Как раз в тот самый момент, когда я уже поверила, что снега в этом году не будет.
naty: (Default)
Отличное лекарство от испорченного настроения: полуторачасовая рождественская серия Downton Abbey с прекрасными мужчинами в килтах и с волынками и с танцами на Ghillie's Ball. Всё-таки правильно сделал ITV, что не показывал её до Рождества, хотя это и означало почти двухмесячный перерыв в сериях - так оно атмосфернее. Хотя  я и зла на них: ну блинский блин, кто так ужасно заканчивает рождественские серии?!