Entry tags:
Возвращаемся к истокам.
Всё чаще встречаю прил. "эротишный" и нар. "эротишно" в просторах Сети, и в речи. Интересно, это уже "новый русский язык" или хорошо забытый старый? Помните, я как-то писала про лекцию профессора Д.Н. Ушакова на Всесоюзном радио. Вот в этой лекции о правильном московском "говоре" есть пункт:
"[...] У грамотных людей, под влиянием правописания, множество слов, где пишется "чн", так и произносится за "чн". В живом же языке эта группа "чн" перешла в "шн", и в живых словах произносится в Москве "шн": конешно, скушно, молошная, булошная, пустяшный. [...]".
"[...] У грамотных людей, под влиянием правописания, множество слов, где пишется "чн", так и произносится за "чн". В живом же языке эта группа "чн" перешла в "шн", и в живых словах произносится в Москве "шн": конешно, скушно, молошная, булошная, пустяшный. [...]".
no subject
no subject
no subject
Вот я и говорю, что "как-бы".
>Да и не в наше эротишное время такое слово неприличным считать ;)))
Народ у нас странный, крайности могут образоваться где угодно))), по-моему - как раз такой случай.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
двоешник подопешный обыкновенный :)
no subject
no subject
no subject
"_Конечно_" (не "конешно") тоже есть.
Например даже: "конечная станция"
или: "значение к/л величины, в данном случае, конечно." [В отличие от бесконечной величины.])
no subject