naty: (Default)
[personal profile] naty

Продолжаю своё знакомство со словацким словарём, и нашла вот такое:

potkania jednotka единица крысиная
žabia účinná jednotka единица лягушечья действия
myšia jednotka единица мышиная

Блин.. что они курили этим меряют? :))

Depth: 1

Date: 11 Mar 2008 08:38 (UTC)
From: [identity profile] asnya.livejournal.com
Яд для крыс,
яд для лягушек,
яд для мышей.

Хы)))) Очень забавно )))
Depth: 2

Date: 11 Mar 2008 11:53 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Хе-хе.. ну у лягушек некая единица действия..
Наверное, это КПД :)))
Depth: 1

Date: 11 Mar 2008 15:18 (UTC)
From: [identity profile] alise-tiger.livejournal.com
Интересно, а лягушачьего действия это лягушачий прыжок что ли?
Depth: 2

Date: 11 Mar 2008 15:24 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Или съеденный комар :)