Приятного.
В чеке из некоего словацкого ресторана строка:
"Mor. prsia so zverinovou".
Так как со словацким я не очень знакома, лезу в словарь. "Mor. " - я так понимаю, сокращённое от "морской", "prsia" - грудь, "zverina" - дичь.
Так как собрать это вместе не получалось, обратилась за помощью к коллегам. От них поступило предложение перевести как "морские сиськи с дичью".
UPD. После непродолжительного ковыряния в словарях, обнаружилось, что Mor. - это сокращение от "morka" - индейка. Теперь становиться понятнейоткуда сиськи растут.
UPD. UPD. На запрос "morčacie prsia" великолепный Гугль выдал картинку...
"Mor. prsia so zverinovou".
Так как со словацким я не очень знакома, лезу в словарь. "Mor. " - я так понимаю, сокращённое от "морской", "prsia" - грудь, "zverina" - дичь.
Так как собрать это вместе не получалось, обратилась за помощью к коллегам. От них поступило предложение перевести как "морские сиськи с дичью".
UPD. После непродолжительного ковыряния в словарях, обнаружилось, что Mor. - это сокращение от "morka" - индейка. Теперь становиться понятней
UPD. UPD. На запрос "morčacie prsia" великолепный Гугль выдал картинку...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject