naty: (Default)
[personal profile] naty
В объявлении о встрече хайкеров в графе Trail увидела: "from Dachnaya to Krёkshino for about 18 km."

Решила поприкалываться над модератором, и написала письмо:
"Привет! У тебя там в объявлении опечатка. Написано: "from Dachnaya to Krёkshino", а правильно было бы написать: "from Daчnaйa".

UPD. Поговорили с ним об этом на хайке, он объяснил это своим решением "сохранить русский умляут" . Смеялись.
Depth: 1

Date: 10 Jan 2008 08:00 (UTC)
From: [identity profile] sapegin.livejournal.com
Это от незнания родного языка такое?
Depth: 1

Date: 10 Jan 2008 08:47 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Ну.. нынешний модератор сайтом занимается редко, может забежал на пару секунд объявление подновить, да задумался не о том ;)
Depth: 1

_

Date: 10 Jan 2008 21:35 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Что-то я уже запутался в модераторах :-)
нопо-моему первая шутка была лучше :-)
Depth: 1

Date: 10 Jan 2008 21:41 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
А в немецком есть такой умляут?
Depth: 1

Date: 11 Jan 2008 09:04 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Нет, конечно! :-)
Такой идиотический е-умляут только русские могли придумать. Насколько мне известно, он используется еще в парочке славянских языков типа киргизского, монгольского и чувашского, но, в силу того, что они потихоньку пересматривают свои алфавиты и переходят то с кириллицы на латиницу, то обратно, думаю, он из тех языков скоро исчезнет. ИМХО, Дашкова тогда глупость сделала...
Ё ближе к "о", чем к "е". И по сути - это йотированная "о" и есть. Правильнее было бы, если бы у нас была ö как у всех людей вместо ё.
Depth: 1

Date: 11 Jan 2008 09:10 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Да... что-то я не подумала, что "ё" у французов есть.
Исправилась.
А мои немецкоговорящие френды меня и не поправили О;-)))
Depth: 1

_

Date: 12 Jan 2008 22:15 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
"Вот тебе и раз!.."- сказал Штирлиц. (с из анекдота.)