Лично у меня "выканье" так глубоко засело где-то в подкорке, что поначалу к чешскому обращению на "Вы" я не могла привыкнуть, потому что тут форма другая.
Во-первых, чехи куда реже нас используют личные местоимения. Скорей ограничатся использованием форм, подобных нашим исчезнувшим "я есть" - есмь/есмы/есте - jsem/jsme/jste, за которыми поставят глагол.
А во-вторых, этот глагол будет в единственном числе. Т.е. не "Вы говорили", а "Говорил".
Поначалу, пока не привыкла, часто вырывался глагол во множественном числе, и собеседник оборачивался с видом "разве тут кто-то ещё есть?"
А ещё в чешском письменном есть нечто среднее между Вы и ты - Ты. С большой буквы. То есть вроде как и "тыкаешь", но с некоторым почтением.
Во-первых, чехи куда реже нас используют личные местоимения. Скорей ограничатся использованием форм, подобных нашим исчезнувшим "я есть" - есмь/есмы/есте - jsem/jsme/jste, за которыми поставят глагол.
А во-вторых, этот глагол будет в единственном числе. Т.е. не "Вы говорили", а "Говорил".
Поначалу, пока не привыкла, часто вырывался глагол во множественном числе, и собеседник оборачивался с видом "разве тут кто-то ещё есть?"
А ещё в чешском письменном есть нечто среднее между Вы и ты - Ты. С большой буквы. То есть вроде как и "тыкаешь", но с некоторым почтением.
no subject
Date: 28 May 2013 09:45 (UTC)