naty: (Default)
[personal profile] naty
Хотя это у нас, говорят, было слово. Нет, не на заборе, а тот самый древний памятник славянской письменности, о переводе которого спорили-спорили, так ни до чего особо и не доспорились. Но вроде, говорят, не матерное, потому что на глиняном кувшине. Датируют его первыми десятилетиями (не позднее середины) X века. Одни говорят, это обозначает "горчица", другие - "горючее", третьи - имя владельца.

А вот у чехов первые памятники письменности подлинней, чем слово. Первое предложение на старочешском датируется XII веком, и общий смысл его сводится к тому, что некий Павел отдал бездвоздмездно, то есть дадом монастырю землю с двумя подданными.

Интересней памятник, считающийся вторым по старшинству. Это короткие фразы, написанные на полях "учебника", которым была рукопись "Antifonář svatojiřský", с текстами литургий для монастыря бенедектинок Св. Георгия на Пражском Граде. По одной версии их автором является некая скучающая послушница, по другой - маргиналы-ученики церковной школы при монастыре, куда была одолжена на время рукопись. Так или иначе, некое скучающее средневековое дитё, вместо того, чтобы учить тексты литургий, рисовало на полях портреты лекторов, сопровождая их комментариями вроде: "Aldík krásen jako anjelík, jenž v blátě se vále." - "Альдик красив, как валяющийся в грязи ангелок", или "Lector Vitus nekrásný kurvy syn" - "Лектор Витус - уродливый сукин сын".
Depth: 1

Date: 19 Nov 2011 15:59 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Что означает слово антифонарь :-))
Depth: 2

Date: 19 Nov 2011 20:40 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Antifonář (кстати, читается как "антифонарж", а не фонарь ;) это сборник антифон, вида песнопений в богослужении православных и католиков.
Depth: 3

Date: 20 Nov 2011 00:42 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
... Противозвучизм какой-то?..
Depth: 4

Date: 20 Nov 2011 10:58 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Как ни странно, но наоборот :) Антифон (греч. ἀντίφωνος) — звучащий в ответ; откликающийся, вторящий. Что-то вроде эха.
Depth: 5

Date: 25 Nov 2011 10:18 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
А это слово из греческого через французский? (я имею в виду антифонарж)?
Depth: 6

Date: 25 Nov 2011 12:19 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Почему через французский? Через латинский тогда уж.
Depth: 7

Date: 25 Nov 2011 13:17 (UTC)
From: [identity profile] rz-500.livejournal.com
Я так подумал, потому что на конце арж.
Depth: 8

Date: 25 Nov 2011 13:21 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
ř - рж, вполне себе чешское окончание ;)
Depth: 1

Date: 19 Nov 2011 17:41 (UTC)
From: [identity profile] bamboo-grove.livejournal.com
Про первый подумал, что "городищ-".. Нда, кому из "ясных умов" пришла в голову "горчица" и сколько он это "горючее" в себя вливал :))

"Lector Vitus nekrásný kurvy syn" - вечные темы привлекательности лекторов XD

Depth: 2

Date: 19 Nov 2011 20:45 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Ответ на вопрос "кому" можно найти на сайте Русского филологического портала, в длинной статье (http://www.philology.ru/linguistics2/lvov-71.htm), посвящённой разбору того, что, кому и почему померещилось ;)

А темы привлекательности лекторов действительно оказались куда старше, чем я думала. Да и ко всему прочему в рядах того типа "учеников", от которого это ожидаешь в последнюю очередь %)
Depth: 2

Date: 19 Nov 2011 23:02 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
Я, кстати, вижу первое слово каждый раз как "горох" :)