naty: (Default)
[personal profile] naty
А индонезийский язык оказался довольно простым. За несколько дней знакомства с ним я уже запомнила с десяток слов, и более-менее разобралась в словообразовании. Собственно, оно-то в языке и не особо изощрённое. Это редупликация, аффиксация и словосложение. С частями речи тоже довольно просто: у существительных нет падежей, а глаголы имеют всего две категории, и к тому же не изменяются по временам. Алфавит не раздражает глаз диакритиками, лигатурами и умляутами - обычные, приятные глазу человеческие латинские буковки :)
А замечательный словарь дополнил английский подстрочник.

Мне понравилось.

Selamat Jalan.
Depth: 1

Date: 23 Jun 2008 11:20 (UTC)
From: [identity profile] straszidlo.livejournal.com
И орфография, судя по всему, по фонетическому принципу?;)))

>Алфавит не раздражает глаз диакритиками

Ну по сравнению с диграфами, диакритики - само милосердие))).
Depth: 2

Date: 23 Jun 2008 11:23 (UTC)
From: [identity profile] straszidlo.livejournal.com
Если только они не вьетнамские;)))
Depth: 2

Date: 23 Jun 2008 18:16 (UTC)
From: [identity profile] naty.livejournal.com
"И орфография, судя по всему, по фонетическому принципу?"

Вобщем, угадал :) По крайней мере все иностранные слова переносятся в индонезийский именно по этому принципу. Поэтому в словах tiket и bisnis никаких лишних букв :)) А вот что касается слов не заимствованных, то там бывают и исключения, как я поняла. По крайней мере, одно - точно :))) Буква "е" у них может быть "эй".

"Ну по сравнению с диграфами, диакритики - само милосердие"

Да ладно тебе, диаграфы реже встречаются, чем диакритики :)) А если уж туда лезть, так тетраграфы куда страшней %)))