19 Nov 2007

naty: (Default)

Cобралась у меня в выходные на кухне теплая компашка, состоящая преимущественно из переводчиков и одного веселого голландца. Так вот, девушка преподающая русский язык иностранцам, рассказывала о том, что ее британские студенты, наткнувшись как-то в тексте на транслитерацию "Уорнер Бразерс", долго её не могли понять. Рассказывая нам это, она взяла коробочку из-под печенья, написала на ней "Уорнер Бразерс" и передала её голландцу Ауке. Тот коробочку взял, и задумался. Это при том, что он всё слышал, неплохо читает и говорит по-русски. Минуты через две Ауке положил коробочку и поднял руки - "сдаюсь". Не помогло даже то, что мы попросили его прочитать написанное вслух. Только после того, как на той же коробочке было написано "Warner Brothers", он хлопнул себя по лбу и сказал: "Аааа... ОК" :)