naty: (Default)
[personal profile] naty
Вчера прислали замечательную вещь. Очередные "перлы" переводчиков.
К утренним "изюминкам" добавилось еще полкило, поэтому спрятала под кат.

I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.
Hungry like the wolf - Венгры любят волков.
Suddenly a grin lit up his face. - Зелень залила его лицо.
Spirit is strong, but the flesh is weak - Водка ничего, а мясо протухло.
The troops were marching - Трупы маршировали.
High school - Высокие скулы.
I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча...
Truly yours - Ваш Трули.
Metal fly - Бляха-муха.
I’ve seen your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс.
Silver is the best conductor of electricity - Сильвер - лучший проводник электрички.
That's my greenhouse. -Это мой зеленый домик.
Watch Your back! - Посмотри на свою спину.
(человек ищет патроны к дробовику): - Shells! Where did I see the box with shells?! - Ракушки! Где я видел коробку с ракушками?! (из фильма Evil Dead)
Flying saucer - Летающая сосиска.
Alarm watch - Часы с элементом тревоги.
And the skies that once were blue are falling(строка из песни "Calling" Jeri Hollywell) - Лыжи, бывшие когда-то синими, упали(вариант, присланный на конкурс стихотворного перевода этой песни).
I can’t stand the rain – Не могу стоять под дождем.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting