17 May 2008

naty: (Default)
Было уже про сиськи в словацком чеке. А теперь вот "Horehronska fazulova s úd".
Ну первое далось легко - это от названия района в Словакии - Horehronie,
второе - фасолевый (слово "суп" подразумевается),
ну  а третье - самое неприличное. Что такое "уд срамной" все знают, думаю. Сижу, медитирую..  Варианты - один краше другого: "Горегронский фасолевый суп с *уями"

Апд. Гугль спасёт мир :) úd - нелепо сокращённое от "údenina" - то бишь копчёное мясо, и окончательный вариант приобрёл не оскорбляющий взгляд клиента вид: "Фасолевый суп с копчёностями по-Горегронски".